![]() |
TASIRUL KHOLLAQ taqwa [bab 1] |
التقوى
Taqwa
Taqwa
هى امتثال اوامر الله عز وجل ، واجتناب نواهيه سرا وعلانية .
Taqwa yaitu melaksanakan perintah Allah azza wa jalla dan menjauhi laranganNya baik di waktu sendirian atau pun di hadapan orang lain.
Taqwa is carrying out the commands of Allah Almighty and staying away from His prohibitions either alone or in front of others.
فلا تتم إلا بالتخلى عن كل رذيلة والتحلى بكل فضيلة
Maka oleh karena itu ketaqwaan itu tidak akan sempurna kecuali dengan melepaskan diri dari semua kehinaan dan berhias diri dengan semua keutamaan
So therefore piety will not be perfect except by releasing oneself from all humiliation and adorning oneself with all virtues.
فهي الطريق الذي من سلكه اهتدى ، والعروة الوثقى التي من استمسك بها نجا
Taqwa (merupakan) suatu jalan yang apabila orang menempuhnya maka ia telah mendapatkan petunjuk. Dan taqwa (merupakan) suatu tali yang kuat yang apabila orang berpegang dengannya maka ia selamat.
Taqwa is a path that when people take it then he has received guidance. And taqwa (is) a strong rope that if people hold on to it then he is safe.
واسبابها كثيرة منها: أن يلاحظ الإنسان أنه عبد ذليل ، وأن ربه قوي عزيز ، ولا ينبغى للذليل أن يعصى العزيز لأن ناصيته بيده
Sebab-sebab ketaqwaanitu banyak. Diantaranya; (1) Manusia melirik bahwa dia adalah seorang hamba yanga hina. Mengenal bahwa tuhan adalah Dzat yang Maha kuat dan Dzat yang Maha agung. Maha tidak sepatutnya seorang hamba yang hina mengingkari pada Dzat yang Maha agung, di karenakan ubun-ubunnya hamba ada pada kekuasaanNya.
The reasons for piety are many. Among them (1) ; humans know that he is a humble servant. Knowing that God is the Most powerful Essence and the Most Great Essence. It is not proper for a humble servant to deny the Supreme Essence, because the forelock of the servant is in His power.
.الناصية فى الاصل مقدم الرأس ، أو شعر المقدم . اطلق وأريد هنا الشخص بتمامه
Ubun-ubun pada asalnya nama bagian depan kepala atau rambut bagian depan. Dan yang di ungkapkan serta di maksud di sini ialah manusia itu seutuhnya.
The crown is originally the name of the front of the head or the front of the hair. And what is expressed and what is meant here is the whole human being.
ومنها أن يتذكر إحسان الله إليه فى جميع الأحوال ومن كان كذلك لا ينبغى أن تجحد نعمته
Diantaranya (2): mengingat kebajikan Allah kepada dirinya dalam semua keadaan. Maka orang yang melakukan hal seperti ini, dia tidak akan sepantasnya mengingkari ni’matNya.
Among them (2): remembering the goodness of Allah to himself in all circumstances. So people who do things like this, he will not be able to deny His favor.
ومنها أن يتذكر الموت لأن من علم أنه سيموت ، وأنه ليس أمامه إلا الجنة أو النار بعثه ذلك إلى الأعمال الصالحة حسب الإستطاعة ،
Diantaranya (3): mengingat kematian,dikarenakan orang yang mengetahui dirinya akan mati dan mengetahui bahwa tidak ada di hadapannya kecuali surga atau neraka, maka hal tersebut akan membangkitkannya untuk beramal kebaikan sekuatnya.
Among them (3): remembering death, because a person who knows himself will die and knows that there is nothing in front of him except heaven or hell, then this will awaken him to do good deeds as hard as possible.
ومن الأعمال الصالحة مساعدة المسلمين والنظر إليهم بعين العطف والرحمة خصوصا إذا سبق منهم إحسان إليه
Dan termasuk dari amal kebaikan yaitu saling menolong sesama muslim, memandang mereka dengan pandangan belas kasih dan kasih sayang, lebih-lebih kalau mereka telah mendahului berbuat kebajikan.
And including from good deeds, namely helping fellow Muslims, looking at them with compassion and compassion, especially if they have preceded in doing good.
وأما ثمرتها فسعادة الدارين
Buah hasil dari ketaqwaan itu memperoleh kebahagian di dua tempat, yaitu dunia dan akherat.
The fruit of piety is to find happiness in two places, namely the world and the hereafter.
أما فى الدنيا فارتفاع القدر وجمال الصيت والذكر واكتساب المودة من الناس ، لأن صاحب التقوى يعظمه الأصاغر ، ويهابه الأكابر ، ويراه كل عاقل أنه الأولى بالبر والإحسان
Adapun kebahagian di dunia yaitu di angkatnya derajat, di perbincangkan dan disebutkan dengan kebaikan, memperoleh kecintaan dari orang-orang. Di karenakan orang yang mempunyai ketaqwaan itu anak kecil akan mengagungkannya dan orang dewasa akan memuliakannya. Dan orang yang berakal memandangnya bahwa orang bertaqwa lebih patut mendapat kebaikandan kebagusan.
As for happiness in the world, namely being raised in degrees, being discussed and mentioned with kindness, gaining love from people. Because people who have piety are small children will glorify him and adults will glorify him. And people who have reason see it that people who are pious are more deserving of goodness and goodness.
وأما فى الآخرة فالنجاة من النار والفوز بدخول الجنة وكفى المتقين شرفا أن الله يقول فيهمإِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّٱلَّذِينَ هُم مُّحۡسِنُونَ
Sedangkan kebahagiaan di akherat yaitu selamat dari neraka dan memperoleh kebahagian dengan masuk surga. Cukup menjadi kemuliaan bagi orang yang bertaqwa bahwa sesungguhnya Allah ta’ala berfirman tentang mereka, yang artinya ;”Sesungguhnya Allah beserta orang yang bertaqwa dan orang – orang yang berbuat baik”(An-Nahl : 128)
Meanwhile, happiness in the hereafter is salvation from hell and obtaining happiness by going to heaven. It is sufficient to be a glory for those who are pious, that Allah the Exalted has said about them, which means: "Indeed, Allah is with those who are pious and those who do good" (An-Nahl: 128)