![]() |
TAISIRUL KHOLLAQ Kerukunan (Harmony) |
الألفة
Kerukunan
Harmony
الألفة هى الإستئناس بالناس والفرح بلقائهم
Kerukunan ialah terasa nyaman hati bersama orang lain dan terasa bahagia ketika bertemu dengan mereka.
Harmony is feeling comfortable with other people and feeling happy when you meet them.
وأسبابها خمسة أولها الدين: لأن كمال الإيمان يوجب العطف
Sebab kerukunanitu ada lima:
Pertama: Agama, di karenakan kesempurnaan iman menimbulkan sifat belas kasih.
There are five reasons for this harmony:
First: Religion, because of the perfection of faith gives rise to the nature of compassion.
وثانيها النسب: لأن الإنسان يحنو على أقاربه ويتودد إليهم ويكف الأذى عنهم، كما قال النبى صلى الله عليه وسلمإن الرحم إذا تماست تعاطفت
Kedua: nasab(keturunan), di karenakan orang akan simpatik dan cinta kepada kerabatnya, dan menahan diri dari menyakiti mereka. Sebagaimana sabda Nabi Saw.: “sesungguhnya ikatan kandungan keluarga itu ketika bersentuhan maka akan saling menyayangi“
Second: nasab (descendants), because people will be sympathetic and love their relatives, and refrain from hurting them. As the words of the Prophet SAW.: "Indeed the ties of family content when they touch it will love each other"
.
وثالثها المصاهرة: لأن الإنسان إذا أحب عرسه أحب كل من ينتمى إليها
Ketiga: pernikahan, di karenakan seorang insanketika mencintai pasangan pengantinnya maka dia pun akan mencintai orang yang berhubungan dengannya.
Third: marriage, because a human being loves his bride and groom, he will also love those who are related to him.
قال خالد بن زيد بن معاوية: كان أبغص خلق الله إلي آل الزبير حتى تزوجت منهم فصاروا أحب خلق الله إلي
Khalid Bin Zaid bin Mu’awwiyyahberkata: “makhluk Allah yang paling di benci olehku adalah keluarga Zubair bin Awwam, sehingga aku menikah sebagian dari mereka. Maka (setelah pernikahan itu) mereka menjadi makhluk yang paling aku cinta.
The creatures of Allah that I hate the most are the family of Zubair bin Awwam, so I married some of them. So (after the marriage) they became the creatures I loved the most.
ورابعها البر: وهو الإحسان إلى الناسقال الشاعر:
Keempat; kebajikan, yaitu berbuat kebaikan kepada orang lain. Sang penyair berkata :
Fourth; benevolence, namely doing good to others. The poet said:
(أحسن إلى الناس تستعبد قلوبهم : فطالما استعبد الإنسان إحسان )
(Berbuatlah kebaikan kepada manusia maka menjadi tunduklah hati mereka : maka perbuatan baik akan selalu menjadikan tunduknya manusia).
(Do good to people and their hearts become submissive: then good deeds will always make people submit).
وخامسها الأخاء، كما آخى رسول الله صلى الله عليه وسلم بين المهاجرين والأنصار لتقوى رابطتهم وتزيد ألفتهم
Kelima: persaudaraan, sebagaimana Rasulallah mempersaudarakan antara shahabat Muhajirin dan shahabat Anshor agar ikatan hati mereka menjadi kuat dan tambah kerukunan.
Fifth: brotherhood, as the Messenger of Allah make brotherhood between Muhajirin and Ansar's friends so that their bond of heart became stronger and more harmonious.
وأما فضل الألفة: فالإفادة والإستفادة، والتعاون على البر والتقوى، وبذلك تستقيم الأحوال
وتعتدل الأمور
Adapun keutamaan kerukunan yaitu saling memberi dan menerima kemamfaatan, saling tolong dalam kebajikan dan ketaqwaan. Dan dengan hal tersebut luruslah keadaan dan seimbang segala urusan.
The virtues of harmony are giving and receiving benefits, helping each other in virtue and piety. And with this the situation is straightened and all affairs are balanced.
قال الله تعالى: وَٱعۡتَصِمُواْ بِحَبۡلِ ٱللَّهِ جَمِيعٗا وَلَا تَفَرَّقُواْۚ
Allah berfirman:
“Dan berpeganglah kalian kepada tali (agama) Allah, dan janganlah kalian bercerai berai”. (Ali Imran: 103).
Allah says:
"And hold on to the rope (religion) of Allah, and do not separate yourselves." (Ali Imran: 103).
isbagus kjailani